ПАПИНА СКАЗКА
С раннего детства храню в своей душе и сердце притчу, не раз рассказанную мне моим отцом. Но разве одну только эту папину сказку цепко удерживает моя память? Конечно, нет. Возвращаясь в мыслях и чувствах в холодное, обездоленное послевоенное детство, отчетливо вижу дорогой образ горячо любимого папы. Вот он, покрытый стареньким талесом, стоит в углу нашей убогой крохотной комнатки, которую и комнаткой-то нельзя было назвать (еще совсем недавно это была проходная будка в деревообрабатывающую артель, где отец служил счетоводом в бухгалтерии) и, ритмично пошатываясь, усердно молится на восток своему Б-гу. В малюсенькое окошко просачивается закатная заря, которую медленно, но уверенно поглощают густые сумерки. Наступает вечер. Это мое самое любимое время суток. Я понимаю, что отец уже освободился от очень важного занятия, сейчас он присядет на табуретку, протянет ко мне свои такие нежные, теплые руки: "Ким цу мир, майн мэйдэлэ,--- скажет он на и д и ш, --- их вил дир эпыс дарцэйлн" ("Иди ко мне, моя доченька, я тебе что-то расскажу" ---перевод мой). Затаив дыхание, я буду внимать его историям, таким интересным и таким непохожим на все, что я слышу в школе, во Дворце пионеров и даже в кино. Тогда я еще не знала, что на языке взрослых эти волшебные минуты прозаически называются "продолжением воспитательного процесса в семье"... А чтобы не рисковать остаться непонятой моими читателями, о какой воспитательной работе здесь идет речь, мне необходимо несколько слов сказать о том, что я родилась в еврейском местечке Володарск-Волынске на Житомирщине (Украина) в многодетной семье очень религиозных родителей. Старшие братья и сестра успели получить (еще до 1937 года) традиционное еврейское образование, чего уже была лишена я, будучи последним ребенком в семье и что было предметом особой озабоченности отца. Мой отец, выходец из беднейших слоев еврейского населения российской империи (до революции он работал м е л а м е д о м, т.е. учителем в хедере, получая гроши в прямом смысле слова), искренне принял социальные лозунги пролетарской революции 1917 года. Но он не мог согласиться с атеистической философией и идеологией новой власти. Поэтому ему, как и огромному большинству еврейского народа, пришлось как-то выходить из очень непростого конфликтного положения: с одной стороны, как предписывает Тора, благоверный еврей должен честно и добросовестно служить стране, ставшей в результате известных исторических событий местом его постоянного проживания, что мой отец и делал и чему учил и нас, своих детей, с другой же стороны, он не мог и не желал отречься от своей веры. Ему ничего не оставалось иного, как тайно, осторожно, в рамках дома и семьи, прививать нам, детям, особенно мне, основные законы еврейской морали и нравственности, которые, по существу, являются общечеловеческими. Так я впервые, на языке и д и ш из уст моего отца, узнала историю о сотворении мира Всевышним (правда, при этом отец подчеркивал, что я могу называть Его природой, в то время как для него Создатель ---это Б-г), об Аврааме и Исааке, о чудесном спасении в водах Нила младенца Моисея, которому в будущем Б-г вручит Скрижали Завета, об избавлении евреев из египетского плена и многие другие притчи. И уже повзрослев, получая общегуманитарное и специальное образование как преподаватель старославянского языка на славистическом отделении педагогического института, я узнавала в библейских текстах папины истории. Но одна его притча оставалась не идентифицированной. А мне так хотелось узнать ее источник! И вот совсем недавно мне пришла на ум мысль рассказать о ней нашим читателям. Этой идеей я поделилась с коллегой, поэтом Михаилом Эстисом, убеждая его, что знаю от отца уникальную еврейскую легенду. И какого же было мое удивление, когда буквально через несколько дней получила по электронной почте от господина Эстиса не одну, а целых три варианта этой притчи: английскую, восточную и русскую сказки абсолютно на ту же тему --- о рубашке счастливого человека. Так, благодаря усилиям Михаила Эстиса мне стало ясно, что папина притча не столь уж и уникальна, и мое первое побуждение было отказаться от идеи ее публиковать. Но тут же подумала, что наличие соотносительных вариантов сказки в разных национальных культурах может только углубить интерес к папиной легенде по ряду причин и прежде всего потому, что еврейской версии в интернетовском списке просто не оказалось, хотя я вовсе и не исключаю, что при дальнейших поисках она может и обнаружиться. К тому же ее ценность возрастает, потому что она была рассказана евреем-хасидом, т.е. из первых уст и имеет относительно точную датировку --- середина ХХ века. Давайте же вернем нашему народу этот маленький фольклорный шедевр (воспроизвожу легенду в моем русском переводе с ИДИШ, на котором мы общались в родительском доме). Итак, легенда повествует о том, что в некотором государстве в достаточно отдаленном от нас времени жил некий государь (ни названия государства, ни имен героев отец не называл). Царь был талантливым правителем и успешным военачальником, поэтому его народ благоденствовал и процветал. Но личная жизнь царя складывалась не лучшим образом: тяжелая болезнь безвременно увела в могилу его молодую и горячо им любимую жену, которая, однако, успела подарить ему красавицу-дочь. Весь пыл и жар Б-гом подаренной ему любви царь безраздельно отдал своему единственному ребенку, в котором не чаял души своей. Так в царском дворце текли дни за днями, складываясь в годы жизни, благополучной и размеренной. Время, свободное от занятий государственными делами, царь любил проводить в покоях, расположенных невдалеке от комнат дочери, откуда всегда раздавались звонкие детские голоса, задорный смех, веселые песни, сопровождавшие шумные игры и танцы. Но с какого-то момента вокруг детской установилась тревожная тишина, которая показалась отцу зловещей... И в самом деле, очень скоро царь заметил, как его девочка, словно сникший цветок, притихла, притаилась, здоровый, свежий румянец на очаровательном личике сменился подозрительной бледностью, беспричинная усталость все больше и больше удерживала ребенка в ее кроватке. И уж что совершенно убивало отца --- это потухший взор ее вмиг повзрослевших больших прекрасных черных глаз, которые в одно и то же время молили о спасении и помощи, выражая ужас и страх перед надвигающейся тревожной неизвестностью. Естественно, сознание приблизившегося несчастья заставило царя очнуться от оцепенения и начать действовать. Прежде всего он вызвал своих придворных лекарей, которых оповестил о случившемся. Те незамедлительно собрались на консилиум, провели все известные им наблюдения и вынесли свой вердикт. Диагноз оказался совсем неопределенным, но категорически неутешительным: неизвестная эскулапам болезнь --- смертельна. Отметая отчаяние, царь приглашает к себе на аудиенцию старейшего и мудрейшего своего советника, делится с ним своим великим горем и просит его осмотреть дочь и высказать свое мнение. Через короткое время мудрейший старец приходит к царю с докладом. Оказывается, дочь действительно смертельно больна, с одной стороны, а с другой --- способ ее излечения может быть быстрым и очень эффективным: на девочку просто надо надеть рубашку с ч а с т л и в о г о человека. Царь не поверил тому, что услышал. Неужели так легко и быстро можно спасти его ребенка?! И когда он до конца осознал смысл рекомендации своего советника, первое побуждение к действию было --- снять с себя свою рубашку и немедленно надеть ее на тело дочери, ведь кто есть в любом царстве самый счастливый человек, если не царь?!! Но в тот момент, когда он стал с себя снимать рубашку, он вспомнил, что его рубашка в данном случае не подойдет, потому что сейчас ему нельзя назвать себя счастливым человеком, а напротив, --- он так несчастен в своем великом горе. Тогда царь немедленно вызвал своих скороходов, которым и отдал распоряжение как можно скорее доставить во дворец рубашку с ч а с т л и в о г о человека. А на их вопрос, куда сначала следует направить свои стопы, не задумываясь сказал: конечно, начать надо с богатых и знатных. Скороходы тотчас разлетелись в разные концы. И в какие бы двери они не постучали, на их вопрос: "Скажите, Вы счастливы?" в ответ начинали раздаваться стенания и жалобы на разные несчастья. Так ни с чем и вернулись скороходы во дворец. Царь, разумеется, не мог смиренно принять такой удар судьбы, и он вновь и вновь стал отправлять своих посланников с тем же заданием, но уже по другим адресам, пока не стало ясно, что во всем его большом и благополучном государстве, среди и богатых, и бедных, не нашлось ни одного счастливого человека. Тогда царь решил сам отправиться на поиски вожделенной рубашки, но обнаружить с ч а с т л и в о г о человека ему так и не удалось, а это значило, что его любимая девочка, цель и смысл всей его жизни, непременно должна умереть. Царь, убитый горем, утратив последнюю надежду на чудесное спасение своего ребенка, безвольно понурив голову, возвращался верхом на своем верном коне, который, словно понятливый и верный друг, чуя трагичность момента, осторожно и медленно переставлял ноги. Их окружала конная дружина царя. Путь ко дворцу лежал через большой красивый лес, который своим пышно зеленеющим видом словно символизировал торжество самой жизни, являя резкий контраст настроению и переживаниям людей, уныло входящих в его лоно. Вдруг слух путников стал улавливать звуки неизвестно откуда раздавшейся песни. Мужской голос, красивый и сильный, широко и раздольно пел о том, как прекрасен этот мир, однажды созданный Всевышним Б-гом, наполненный дивными звуками, красками, причудливой растительностью и диковинными живыми существами, среди которых венцом является человек. Мажорная тональность неожиданно зазвучавшей песни настолько резким диссонансом ворвалась в подавленное неминуемым апокалипсисом сознание царя, что мгновенно вывела его из оцепенения и пробудила к жизни. В парализованном уже было мозгу сверкнула мысль: "Ведь так может петь только самый счастливый на земле человек!". Ощущение неминуемой катастрофы тотчас сменилось живительной надеждой и необходимостью конкретных действий. "Где же ты живешь, мой спаситель?" --- подумал царь. В ожившем мозгу роились мысли, и первая из них выглядела так: "Ясное дело, самый счастливый человек непременно должен жить в самом необыкновенном замке!". И царь стал оглядываться в разные стороны в надежде увидеть совершенно изумительное жилье. Но вокруг был только полумрак леса, здесь не только не было хрустального замка, но даже самого скромного домика. А был голос, голос с ч а с т л и в о г о человека! Поскольку пробираться меж стволами деревьев по лесу на коне было непросто, царь спешился и направился в сторону, откуда доносилась песня. И вдруг пред ним открылась небольшая поляна, на которой стоял хорошо слаженный шалаш. Именно оттуда раздавалась залихватская песня. Царь в нетерпении начал искать вход в шалаш, но вместо него обнаружил только лаз, ведущий вовнутрь. Ничего не оставалось другого, как именно через него вползти в шалаш. Оказавшись внутри и изучив, как сказали бы ныне, интерьер, царь увидел в одном из углов ложе, сотворенное из ветвей деревьев, усыпанное листьями и цветами, которые пьянили ароматами полей и леса. На этом-то ложе, распластавшись в невозмутимо свободной позе, возлежал человек, который и пел свою замечательную песню. Вспомнив, что только что, с наступлением сумерек, кончилась пятница, а значит, началась уже суббота, царь, как и подобает моменту, поприветствовал хозяина шалаша, пожелав ему доброй Субботы. (В этом месте я всегда, в течение всей своей жизни, отчетливо и ясно вижу прекрасный облик моего отца и слышу дорогие моему сердцу его интонации: "Си из гивен фрайтык цу нахт", что в переводе на русский обозначает: "Дело было в пятницу вечером"). Гостеприимный хозяин шалаша приподнялся на своем ложе, также тепло и приветливо поздравил гостя с наступившим праздником --- Святой Субботой. "Что привело тебя ко мне, что я могу сделать для тебя?" --- участливо спросил хозяин, на что царь и говорит: "Вот проезжал я мимо, услышал твою чудную песню и подумал, что так петь может только счастливый человек". "А я и есть самый с ч а с т л и в ы й человек на земле" --- ответил царю собеседник. Томимый любопытством, царь и говорит: "А почему ты себя считаешь счастливым?" "А как же, --- говорит хозяин шалаша, --- я проснулся утром, помолился Б-гу, у меня ничего не болело, я отправился в лес, наловил в озере рыбу, насобирал грибов и ягод, приготовил праздничный обед, как и положено, встретил Субботу, ты видишь, надо мной крыша, а не открытое небо. Я и есть самый с ч а с т л и в ы й человек на свете". "Послушай, мил человек, так ведь я ищу тебя повсюду. Только т ы можешь спасти меня --- дай мне свою рубашку", на что хозяин шалаша ровным и спокойным голосом отвечает: "А вот чего нет --- того нет..." На этой самой неопределенной ноте заканчивалась папина притча, но не заканчивалась работа мысли и духа. В моей детской головке рождались совсем недетские вопросы: а что теперь будет с девочкой, неужели она должна умереть и что нужно сделать, чтобы быть счастливым? Отец, разумеется, спешил утешить меня, объясняя, что Всемогущий Б-г не допустит этой смерти. Но спасти девочку Он сможет только тогда, когда все дети земли будут слушаться своих родителей, чтобы стать счастливыми. А счастье --- это когда человек сделает все, чтобы жизнь его была праведной и красивой. "А как это сделать?" --- спрашивала я. "А очень просто, --- говорил отец. --- Надо хорошо учиться, дружить с книгой, получить профессию, не совершать плохих поступков, не иметь глаз завидующих, никогда не завидовать людям, всегда довольствоваться тем, что дает Б-г". Так мой отец вывел из этой истории свою формулу счастья и она далеко не аскетическая. По его мнению, как может судить сам читатель, великая мудрость жизни заключается вовсе не в призыве возвращаться вспять, туда, в пещеру, где наготу можно прикрыть лишь фиговым листочком. Просто человек должен стремиться стать личностью, которая может и, более того, обязана правильно выстраивать соотношение материальных и духовных ценностей. А вот в чем сущность духовности и счастья --- это уже предмет для отдельного разговора. Кстати, нельзя не заметить, что человечество издревле пыталось определить, что есть счастье на земле --- помните древнегреческого философа ДИОГЕНА Синопского, который еще в 1У веке до н.э. одевался в рубище и жил в бочке, утверждая, что цивилизация вредоносна, что богатство, слава, власть есть лишь дым и суета? Да и современные средства массовой информации пестрят сообщениями о том, что и в наши дни в разных уголках планеты, начиная от Сиднея (2006 год) и кончая Сан-Франциско (2008 г.), ученые, представляющие разные науки, собираются на серьезные научные конференции по с ч а с т ь ю. А вот определят ли?! Ведь с ч а с т ь е --- самое неуловимое из понятий, составляющих цель человеческого существования. И пока это так, притчи разных народов на эту тему --- своеобразный маяк в нашем вечно неспокойном, бушующем океане жизни. Желаю всем счастья, того, каким Вы бы хотели его видеть! Ита Айнрис-Федоровская СЧАСТЛИВАЯ РУБАХА (русская сказка)
Заболел царь. Никто не мог излечить, и лишь один мудрец сказал: "Царь должен надеть рубаху счастливого человека --- и излечится!". Искали по всему царству счастливца --- не могли найти. У того все хорошо --- да жена сварлива, у другого --- семья благополучная, да работу не найдет никак. И вот когда всю страну объездили, посланник царя случайно услышал, как в хижине говорил кто-то: "Вот я поработал, сейчас поем, потом посплю --- что еще для счастья надо!". Зашел обрадованный посланец царя за рубахой к тому человеку --- да вот тот был так беден, что не было у него рубахи...
ВОСТОЧНАЯ ЛЕГЕНДА О РУБАХЕ СЧАСТЛИВОГО ЧЕЛОВЕКА Халиф лежал при смерти, утопая в роскошных шелковых подушках. Врачи его страны беспомощно разводили руками и лишь один --- мудрейший из мудрых-посоветовал: "Халифа может спасти сорочка счастливого человека, найдите такого и принесите его рубаху". Гонцы, как проворные псы, стали рыскать по всему свету --- искать безмятежного счастливца. Но не смогли они найти такого: у всех были свои горести, невзгоды и заботы. И уже потеряв надежду, возвращались посланцы ни с чем к своему угасающему владыке, чтобы сообщить печальную весть о несбыточности его мечты. Но как это и бывает в сказках, вдруг встретили пастуха, который, беззаботно напевая, пас свое стадо. "Счастлив ли ты?" --- на всякий случай спросили у него слуги халифа. "Я не знаю того, кто был бы счастливее меня", --- весело ответил тот. "Отдай нам свою сорочку! --- грозно потребовали придворные. "А у меня ее нет", --- рассмеялся пастух. Эта странная весть, что единственный счастливый человек в его владениях не имеет сорочки, заставила халифа глубоко задуматься. Три дня и три ночи никого не пускал он к себе. А на четвертый велел раздать свои драгоценности и шелковые подушки. И, как повествует легенда, стал здоровым и счастливым.
|